昴-すばる-/谷村新司|歌詞・英訳付き|JPOP名曲COVER

本日は谷村新司「昴 -すばる-」(1980年)をカバーしました♪
covered by 兵頭大作

ニッカウヰスキー「スーパーニッカ」のCMソングとしても
使用された曲だそうですね。

僕は何処でこの曲を知ったのか覚えていないのですが、
たぶん母が昔、美空ひばりさんの曲をよく聴いていて、
ひばりさんもこの曲を歌っていたので、それで知ったのだと思います。

~僕はこの曲の歌詞が好きでこんな風に解釈しています~

もういっそ挑戦することなどやめてしまおうと目を閉じた。
しかし、それを答えにするのは やはり悲しくて、
また目を開けると目前には荒野に向かう道だけで、他に見えるものはなかった。
それでも前へ進むのか、意志と覚悟を問われている気がした。

あぁ、人はまるで、宇宙に誕生しては砕け散っていく宿命の星たちのようだ。
闘いの果てに散っていった先人たちよ、
夜空の星々が密かな光で私を照らすように、私に旅立ちの勇気を与えてくれ。

私はこの道を行くと心に決めた。星々の放つ青白い光に頬を照らされながら。
さあ、旅立つ背中を見送ってくれ、さらば昴よ。

生きるということは、胸中に吹き荒れるこがらしのような葛藤と
常に対峙するということだ。しかし私の心は熱く、夢や情熱を失うことはない。

あぁ、人は誰しもが夜空にさんざめく名もなき星たちのように、
どのように生きようとも最期には砕け散り、やがては時の彼方に忘れ去られる存在だ。
せめて鮮やかにその生涯を全うすることだけが、人間にできることではないだろうか。

私もこの道を生き抜いてみせる 心の深くから聞こえる声に従って。
同志よ、互いに旅立つ背中を見送ろう、さらば昴よ。

あぁ、いつの日か、何百年、何千年後の後世の人々も、
私と同じようにこの道を歩き、夜空を見上げるのであろう。
その時には私があの星々の輝きに励ましを受けたように、
時空を超えて密かな光で彼らの頬を照らしたい。

私はこの道を行くと心に決めた。星々の放つ青白い光に頬を照らされながら。
同志よ、互いに旅立つ背中を見送ろうさらば昴よ。
時空を超えた全ての同志よ、互いに旅立つ背中を見送ろう、さらば昴よ。

Famous Japanese Song in 1980
Subaru / Shinji Tanimura
cover by Daisaku Hyodo

English translation by TWO-SOUL

SUBARU (The Pleiades)

i’m now closing my eyes,
seeing nothing but darkness,
and the sorrows inside me..
so i opened up my eyes again,
but all i see is, only a road leading to wilderness.

Oh, you my comrade, you, the stars,
that are fated to shatter into dust.
Let your light shine,
and hope you’ll share it with me.

I will go on this way
with being lit by pale light.
Yes, I will go on this way.
Good Luck to you too,
“Subaru” the Pleiades..

Everytime when i breathe,
the icy cold wind blows into me.
But the fire in my soul,
keeps the passions of my heart burning.
Oh, you my comrade,
you, the sparking stars, with no name.
Hope you have a brilliant end of your life.

Yes,I also go forward,
by listening to my inner voice.
Yes,I also go forward.
Good Luck to you too,
“Subaru” the Pleiades..

Oh,someday,
someone, will come to this road..
Oh,someday,
someone,will come to this road,like i did..

Yes, I’m going on that way
with being lit by pale light.
Yes, I’m going on that way.
Good Luck to you too,
“Subaru” the Pleiades..

Yes, I’m going on that way.
Good Luck to you too,
“Subaru” the Pleiades..!

★☆★☆★☆★☆
いつも私たちを応援して頂いてありがとうございます。

愛と感謝を込めて
TWO-SOUL Annie & Daisaku


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2021年2月13日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku

夢で逢えたら/大瀧詠一|歌詞・英訳付き|JPOP名曲COVER

本日は大瀧詠一さん作詞作曲の「夢で逢えたら」をカバーしました♪
吉田美奈子さんや、シリアポールさん、鈴木雅之さんなど、
多くのアーティストに歌われているJ-POPのスタンダードですね。

~~☆~~

◆この現実の世界は夢なのかもしれない◆ 兵頭大作

近年「5G」や「VR」「AR」などの通信技術が、
どんどん進歩していますよね。

VRの専用ゴーグルを付ければ、
360°の視界でゲームや映画の世界に没入できますし、
自宅にいながらにしてコンサート会場でのライブを
楽しんだりもできます。すごい時代ですね。

そして10年、20年先の未来には、VR空間の店舗で選んだ品物が、
ベランダにドローンで届くといったサービスも
実現するだろうと言われています。

また、もっと先の未来には、さらにそういった技術が進歩していき、
脳に直接、VR空間での皮膚感覚や嗅覚の感覚情報などが
電気信号として送られるようになるだろうとも言われています。

例えば身体は地球にいながら、意識は火星にいるとか…
そこまでいくと、もうVRなのか現実なのかも、
区別できないレベルで訳が分かりませんね。

ところで、そんなことが可能なら…
そもそも今、私たちの目の前のこの世界も、本当の現実なのかどうか
誰にも分からないと、僕は思うのです。

物心ついたときから現実の世界だと信じてきたこの世界は、
実はもしかすると超精巧に構築された仮想空間で、
私たちはその作られた世界の中で、
ずっとリアルな夢を見ているだけなのかも知れない…

そんなことを考えるのは僕だけでしょうか、笑
僕は、自分のことはかなり変わりものなのだろうなと思っています。
僕のような人は少数派かもしれません。

でも仏教の般若心教の有名なフレーズ「色即是空」も
「物質世界は幻想である」といった同じような意味で、
二千年以上も世界中で信じられて来ました。

僕は、昔から自分の人生はゲームのようだと思っていました。
何だか都合よく色んな偶然が重なって、
自分だけの面白い人生を歩めていることを、不思議に感じるからです。

誰しもきっとそうであるように、いつでもそれなりに
難しい課題はあるのですが、それも込みで、
なかなかやりがいがあり面白いゲームです。

皆さまはご自身の人生について、どのように感じておられますでしょうか。
もしかすると、誰しもがそれぞれの夢の中にいて、
自分が主人公の特別な物語を生きているのかもしれませんね。 

そして、私たちはお互いの夢の中で出逢っているのかもしれません。

さて、今回の「夢で逢えたら」の動画もお楽しみいただけると嬉しいです。

今日も、明日も、いつまでも、素敵な夢を見ていたいですね。
また夢の中でお逢いしましょう。

★☆★☆★☆★☆

こんにちは、Annieです🌷✨

今回も楽しみながら映像の編集や英訳などを行って動画を制作しました。

英訳はちょうど昨夜、3歳の息子と一緒にいる時に出来上がりました。
ママが作業をしている間、息子は横でお絵描きをしたり
大好きな車のおもちゃを走らせたり、

独り言で「ワァー!ビューンビューン♪」「シュッパーツ!」と、
上手に遊んでくれていたので作業に集中する事ができました。

そのお陰で、素敵な言葉を見つけたり素敵な表現を思いついたり…

私にとってはある意味、英訳の中で特にキラキラと思える部分は
息子の作品だと感じています。

今日のお昼の最終仕上げチェックの時
改めて「いいなぁ」と思い、感動して思わず泣けてしまいました…

昨夜はあまり遊んであげられなかったので
今朝、起きてからお互いに気の済むまでじゃれ合いました、涙笑。

ありがとう… ママ反省、ごめんね…

English translation by TWO-SOUL
『 Yumede Aetara 』
(See you in my dreams)


How wonderful it would be,
if i could see you in my dreams.
I’ll stay asleep to wait for you forever
until you come into my dreams

You are too far away from where i am
So whenever i want to be with you,
all i do is close my eyes and wishing…
(※Repeat)

I fell into a deep sleep,
wrapped in a mist of soft lilac purple.
I was running through fields of flowers,
looking for you..
(※Repeat)

Spring breeze was
sweetly caressing my cheek
And then i found you coming towards me..
(※Repeat)

★☆★☆★☆★☆
いつも私たちを応援して頂いてありがとうございます。

愛と感謝を込めて
TWO-SOUL Annie & Daisaku


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2021年2月3日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku

春よ、来い/松任谷由実|歌詞・英訳付き

本日は90年代のJ-POP、松任谷由実さんの「春よ、来い」をカバーしました♪
covered by 兵頭大作

「春」は希望の象徴。暖かな春を待ち焦がれて寒い冬をじっと耐える…。

僕は冬より春の方が好きですが、
四季があるのは日本の美しさでもありますよね♪

寒い時も暖かい時も、両方あるからこそ四季折々な景色が楽しめる。
春が訪れた時には喜びもある☆

今の「新型コロナ」は春が来て温かくなってくると
きっと収まってくるでしょう。
もうすぐワクチンも供給されてくると思うのでその時が待ち遠しいです。

新型コロナの影響で世界中みんな大変、
僕達TWO-SOULもライブが出来なくなったり…

でもそんな難しい時期だからこそ、大切なことに気づけるチャンス☆

英語では「現在」のことをpresent(プレゼント)と言いますね。偶然ですが、

人生で起きてることの一瞬一瞬はプレゼント(恵み☆)だよと
そんな風に言われているみたいで面白いなぁと思いました。

どんな出来事も「プレゼント」なので素敵な方へと活かしていきたい、

そして、冬の後に必ず「春」が来るように、
今起こっていることは全て幸せの方向に繋がっていると、
信じて日々を過ごしていきたいなと、そんな風に思います☆

〜〜〜☆〜〜〜

さて、今回の「春よ、来い」は和風の曲なので
動画では「外国の方がイメージする日本の美しさ」みたいなものを
表現してみました♪

途中の僕のギターソロの時には「稲光りのシーン」をあったりして
映像がド派手な演出になっていっていて面白いです☆

またこの曲の美しい歌詞の深みを
いかに英訳に込めて表現するかにもこだわってみました。
2人であぁでもない、こうでもないと言いながら
想像を膨らませつつ書きました🌷✨🌙

English translation by TWO-SOUL
『 Haruyo koi 』

In the faint glow of the rain showers,
Winter Daphne flower reminds me of you
A lovely scent of our memories
came wafted in, one by one, one by one
from the buds of flowing tears…

Far away, from far beyond the yonder sky
Someday, someday the day will come

Oh spring, oh spring so far away
As i close my eyes,
I can feel you right here with me
Your sweet voice,
I’ve been always missing
My love, you’re my one and only…

I’m deeply so in love with you
My heart and my soul is still waiting for you
It has been many years since you’ve gone
But I will wait for you as long as forever…

No matter how much time goes by
I believe the day will come

Oh spring, oh spring so far away
When i felt lost, you encouraged me
Your warm embrace,
I’ve been always missing
My love, you’re my one and only…

Dear my love, I am still dreaming here
I’m wishing, you and i will meet again
Dear my love, Oh please watch over me
I’m now walking alone with memories of you
as the rain is returning to the sea
as the flower is returning to the field…

2人で一緒に楽しんで作っています、
皆さまにもお楽しみ頂けると嬉しいです♪

★☆★☆★☆★☆
愛と感謝を込めて
 TWO-SOUL
Annie & Daisaku
★☆★☆★☆★☆


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2021年1月25日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku

La Vie En Rose(バラ色の人生)英語版 – Edith Piaf(エディットピアフ)【歌詞・和訳付き】

本日はLa Vie En Rose(ラヴィアンローズ / 邦題:バラ色の人生)をカバーしました♪

原曲はフランスのエディット・ピアフ(Édith Piaf)が歌ったシャンソンです。

フランスのシャンソンの女王と言われるエディット・ピアフ…
私アニーは彼女の物語を映画『エディット・ピアフ〜愛の讃歌〜』で知り、
その後もその映画を何度も観ていました。

フランスでヒットしたこの曲が世界的に有名になったのは
オードリーヘップバーンが主演した映画「麗しのサブリナ」だったそうですね。

パリからアメリカに帰ってきたサブリナがこの歌をくちずさんでいました。
白黒映画のそのシーンもとても素敵です♪

〜〜〜☆〜〜〜

私たちは英語版の歌詞の方を歌っています。
パートナーの大ちゃんは原曲とはまた違った爽やかできれいな音色で伴奏しています。

~歌詞の和訳 by TWO-SOUL~

Hold me close and hold me fast
私をしっかりと強く抱きしめて
This magic spell you cast, this is la vie en rose
あなたの魔法でこの世はバラ色になるわ

When you kiss me, heaven sighs
あなたが私に口づけすると天国さえもため息をつく
And though I close my eyes, I see la vie en rose
瞳を閉じていてもバラ色の人生が見えるわ

When you press me to your heart,
あなたの胸に抱き寄せられたら
I’m in a world apart
私はどこか遠くの世界にいるみたい

A world where roses bloom
そこにはバラが咲きみだれていて
And when you speak, angels sing from above
あなたが何か話す度に天上から天使の歌声が聴こえてくる
Everyday words seem to turn into love songs
あなたの言葉がみんな愛の歌に聴こえるの

Give your heart and soul to me
いつも心から私を愛していてね
And life will always be, La vie en rose
それだけで私の人生はずっとバラ色だから

★☆★☆★☆★☆

今回もお楽しみ頂けるととても嬉しいです。

愛と感謝を込めて
TWO-SOUL Annie & Daisaku


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2021年1月13日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku

Anji(アンジー)- Paul Simon(ポール・サイモン)|ソロギターのカバー

本日はPaul Simon(ポール・サイモン)の
Anji(アンジー)をカバーしました♪

元々は、イギリスのギタリスト
デイビー・グレアムが作った曲で

1966年にサイモン&ガーファンクルの
ポール・サイモンが演奏して
有名になった曲です☆

流行っていた当時は
アコースティックギターのソロの
定番だったようですね。

〜〜〜☆〜〜〜

この曲を弾いている時にアニーは
こんなことを言っていました

「 なんか、どこか…昔々…
王様の宴で踊る、踊り子たちのために
演奏される曲みたいに聴こえるね 」

そうかなるほど…
踊り子か…いいですね、笑
僕も、そこに呼ばれて演奏してみたいな♪

それをイメージして、今回の動画では
アラビアンなお城を背景にしてみました☆

愛と感謝を込めて
 TWO-SOUL
Annie & Daisaku


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2020年9月7日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku

If(イフ)- Bread(ブレッド)|歌詞・日本語訳付き

本日はIf(イフ)をカバーしました♪
アメリカのバンド「ブレッド(Bread)」が
1971年に発表した曲です。

80年代、私アニーが子供の頃フィリピンのラジオでも
この曲がよく流れていたので知っていました

フィリピンの人達はこういうロマンチックな
愛のバラードが好きみたいです、笑♪

あるお客様が、この曲には思い出があって
ハワイで結婚式をされた時に流した歌だと
仰っていました☆★

みなさんの大切な想い出の話を
聞かせて頂けるのって好きです、嬉しいです

~歌詞の和訳(意訳)by TWO-SOUL~

If a picture paints a thousand words
一枚の絵には千もの言葉を込めることができるのに
Then why can’t I paint you?
どうして僕には君を描けないのだろう
The words will never show the you I’ve come to know
言葉では僕が知った君のことを語れないからだろうな

If a face could launch a thousand ships
もし顔を向けて命じるだけで
千もの船を出航させられたとして
Then where am I to go?
僕は何処へ行けばいいのだろう
There’s no one home but you
家には君しかいなくて
You’re all that’s left me too
君だけが僕の全てなんだ

And when my love for life is running dry
僕が人生を愛する気持ちを
失ってしまいそうになったら
You come and pour yourself on me
君が来て、僕の乾いた心に
君を注いでほしいんだ

If a man could be two places at one time
同じ時に2つの場所にいられるとしても
I’d be with you
君と一緒にいる
Tomorrow and today
beside you all the way
今日も明日もいつでも君の傍にいるよ

If the world should stop revolving
もし世界が回るのをやめて、
Spinning slowly down to die
ゆっくりと終わりに向かうのなら
I’d spend the end with you
僕はその終わりの時を君と共に過ごそう

And when the world was through
]そして世界が終わる時には
Then one by one the stars would all go out
星たちが一つずつ消えていって
Then you and I would simply fly away
君と僕はただ、飛び立っていくだけだよ


♪今日も明日も、私たちの愛する人たちが
益々、幸せ☆いっぱいでありますように…

~感謝を込めて~
TWO-SOUL Annie & Daisakuより


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2020年9月7日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku

蘇州夜曲 / 李香蘭(山口淑子)

本日は李香蘭(山口淑子)の「蘇州夜曲」をカバーしました。
作詞:西條八十 作曲:服部良一 
cover by 兵頭大作

原曲を歌った山口淑子さんは
李香蘭(リシャンラン)という名前で戦時中に、
日本人であることを隠して、
中国人の女優の大スターとして活躍していました

戦後には日本に帰国し、
日本でも女優として映画に出演したそうです

この「蘇州夜曲」は1940年に作られた日本映画
「支那の夜」の劇中歌でした

僕は蘇州がどんなところか知らなかったので
調べてみました。

この曲の歌詞で描かれているような
素敵な場所なのですね。

庭園や運河が魅力的な水の都で
東洋のヴェネツィアとも呼ばれています。

この曲のことは元CHAGE&ASKAの
ASKAさんのカバーで知っていました☆

歌えば歌うほど甘く美しい曲だと感じます
メロディーも、歌詞も、素敵ですね

中国の楽器で二胡という楽器がありますね。
僕の演奏では、その二胡の音色を、
イメージしながらギターを弾いています♪

皆さまにもお楽しみ頂けると嬉しいです。
愛と感謝を込めて
TWO-SOUL Annie & Daisaku


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2020年9月4日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku

夏の終わりのハーモニー / 井上陽水&安全地帯

本日は80年代のJ-POP。井上陽水&安全地帯の
「夏の終わりのハーモニー」をカバーしました♪
1986年の曲です。

作詞・作曲 井上陽水・玉置浩二

♪今日のささやきと昨日の争う声が
  二人だけの恋のハーモニー


20代の頃は、ライブ演奏の帰りの車で
言い合いばかりをしてしまっていた私たち

あの頃は本当に、子供みたいな二人で
上手く気持ちを合わせられないときは
お互いに難しく大変な時期だったと思います

でも思うのです
自分の嫌な部分を見せることができたのは
深く信頼し合いたいからこそ

自分の想いを隠さず伝えることができたのは
深く愛したいからこそ

今までもこれからも「ソウルメイト」同士の
私たち “二人” にしかできないことだと思うと
そんな二人が愛おしくてたまりません、笑…

わたしはあなたとの「人生」を選びました
今日も感謝いっぱいです…

You are my life, my soul, my music…
and I will enjoy every journey with you.

起こること全てに意味があって、その度に
二人は強くなれて、成長できたと思います☆


今日も明日も皆さまにとって
益々幸せいっぱいであります様に

愛と感謝を込めて
 TWO-SOUL
Annie & Daisaku


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2020年9月2日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku

浪漫飛行/米米CLUB|90年代J-POP

本日は90年代のJ-POP。
米米CLUBの「浪漫飛行」をカバーしました♪
1990年に発表された曲です。

希望に満ちた素敵な曲ですよね。
僕が出演している有馬グランドホテルでも
よくリクエストして頂く人気曲です。

僕は、ループサンプラーという機材を使っており、
ギターの音を重ねながら演奏しています。

逢いたいと思うことが何よりも大切だよ

苦しさの裏側にあることに目を向けて 

夢を見てよ どんな時でも

全てはそこから始まるはずさ


~こんな風に解釈して歌っています〜

夢見たことに
いつか出逢いたいという
情熱を失わないことが大切なんだ

辛いこと苦しいことから
目を背けないで
その裏側にどんな意味があるのか
感じて進んでいくからこそ
夢が開けてくる♪

〜皆さまにお楽しみ頂けると嬉しいです〜

今日も明日も、愛する人たちが、
幸せ☆いっぱいでありますように…

~感謝を込めて~
TWO-SOUL Annie & Daisakuより


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2020年8月29日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku

I Won’t Last A Day Without You(愛は夢の中に)- Carpenters(カーペンターズ)

本日はCarpenters(カーペンターズ)の
I Won’t Last A Day Without You(邦題:愛は夢の中に)を
カバーしました♪1972年の曲です。

~歌詞の一部の意訳~

毎日毎日、私は他人ばかりの世界と
向き合っていかないといけない
何だか馴染めなくて…

この世界は自分の
居場所ではないような気もする
そんなに私は強くないの

だから頼りにできる人がいるって
嬉しいことよね
あなたはいつも私を気遣ってくれて
そばにいてくれる…

※あの虹を超えていけなくても
 ささやかな夢すら叶わなくても
 世界中のどんな困難も
 私は受け入れるわ
 でもあなたなしでは
 一日も生きられないと思うの

幾度となく、街には
私の味方になってくれる人なんて
誰もいないんだと感じてた
私は一人ぼっちなんだって…

でも私があなたを必要としたとき
あなたがそばにいてくれたことが
嬉しかった

そしていつも微笑んでいてくれた
それが私のすべてだった…

※繰り返し

あなたが触れてくれるから
私は歌えるの
辛いことはどこかに消えていく

あなたに触れられると愛を感じるし
あなたが近くにいれば
もう迷うことはないの…

友達が私との約束を守れなくても
それは彼らが冷たいわけじゃなくて
ただ忘れてしまっただけなのよね

あなたを一目見て
この先もすべてを捧げて
生きていきたいと思った
私にはそれが一番いいって
気がついたの…

※繰り返し

~~☆~~

私たちは、歌いに行ったとき
やっぱり心を遣います…

誰かにふいにかけられた言葉が
心にひっかかったりすることもあったり

自分だったらあんなこと言わないなぁ
と思うこともあったり…
みんな誰しもそんなことありますよね

2001年にTWO-SOULを始めてから
私たち二人はライブの度に終わってから

それぞれの「気づいた事」「改善したい事」
を話し合ったりして進んできました、

そんな二人のことを、自分たち自身も
すごく「誇り」に感じています☆★☆

〜皆さまにお楽しみ頂けると嬉しいです〜

今日も明日も、愛する人たちが、
幸せ☆いっぱいでありますように…

~感謝を込めて~
TWO-SOUL Annie & Daisakuより


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2020年8月26日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku