本日はKung Kailangan Mo Ako (フィリピンポップスOPM)をカバーしました♪
作詞曲 Rey Valera レイヴァレラ Cover by TWO-SOUL
フィリピンの人達はみんな音楽が大好き。でも普通の大好きではありません、笑。
どこへ行ってもポップスが流れていています。街角で生演奏があったり、
ジプニー(乗り合いのバス)の中で音量大きめのBGMがかかっていたり…、
ショッピングセンターでは「のど自慢大会」のコンテストが開催されていたり、
島と島を結ぶ交通機関のフェリーの座席で誰でも参加できるカラオケがあったり…。
久しぶりにフィリピンに帰った時、
一番びっくりしたのが開け放たれた海辺の喫茶店でカラオケをやっていた事でした。
歌が大音量で響いていましたが、それが当たり前で誰も迷惑には思っていないようでした。
私がいた頃より進化していたのです、笑。
また、フィリピン語のスタンダードポップス【OPM(Original Pilipino Music)】も
みんな愛していて、若い人達に歌い継がれています。
私も日本に来て長くなりますが、幼い頃に聴いたOPMを今でも覚えています。
この曲もその一つで愛の詩であり、友情の歌でもあるバラードソングです♪
– Kung Kailangan Mo Ako 日本語訳 –
あなたの目に悲しさが見える
心に重たいものを抱えているのね
何も言わなくても、
あなたの苦しさを私も感じている
ここに私のこの両手がある
あなたが必要とするなら
いつでもこの手を取ってほしい
あなたをまっすぐに想う
友達がいることを信じていて
もしも孤独の中で
私を必要とするなら
あなたの心が傷ついているなら
私が必ず駆けつけると信じていて
そして例え何もかもが
上手くいかないような時でも
心は愛で満たされている
絶対にあなたを独りにしない
ほんの一瞬でも
あなたが私を必要とするなら
絶対にあなたを
独りになんかしない
★☆★☆★☆★☆
いつも皆さまに応援して頂けて本当に、幸せ感謝です。
今回の私達のハーモニー曲もお楽しみ頂けると嬉しいです♪
愛と感謝を込めて、TWO-SOUL Annie & Daisaku
コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪