春よ、来い/松任谷由実|歌詞・英訳付き

本日は90年代のJ-POP、松任谷由実さんの「春よ、来い」をカバーしました♪
covered by 兵頭大作

「春」は希望の象徴。暖かな春を待ち焦がれて寒い冬をじっと耐える…。

僕は冬より春の方が好きですが、
四季があるのは日本の美しさでもありますよね♪

寒い時も暖かい時も、両方あるからこそ四季折々な景色が楽しめる。
春が訪れた時には喜びもある☆

今の「新型コロナ」は春が来て温かくなってくると
きっと収まってくるでしょう。
もうすぐワクチンも供給されてくると思うのでその時が待ち遠しいです。

新型コロナの影響で世界中みんな大変、
僕達TWO-SOULもライブが出来なくなったり…

でもそんな難しい時期だからこそ、大切なことに気づけるチャンス☆

英語では「現在」のことをpresent(プレゼント)と言いますね。偶然ですが、

人生で起きてることの一瞬一瞬はプレゼント(恵み☆)だよと
そんな風に言われているみたいで面白いなぁと思いました。

どんな出来事も「プレゼント」なので素敵な方へと活かしていきたい、

そして、冬の後に必ず「春」が来るように、
今起こっていることは全て幸せの方向に繋がっていると、
信じて日々を過ごしていきたいなと、そんな風に思います☆

〜〜〜☆〜〜〜

さて、今回の「春よ、来い」は和風の曲なので
動画では「外国の方がイメージする日本の美しさ」みたいなものを
表現してみました♪

途中の僕のギターソロの時には「稲光りのシーン」をあったりして
映像がド派手な演出になっていっていて面白いです☆

またこの曲の美しい歌詞の深みを
いかに英訳に込めて表現するかにもこだわってみました。
2人であぁでもない、こうでもないと言いながら
想像を膨らませつつ書きました🌷✨🌙

English translation by TWO-SOUL
『 Haruyo koi 』

In the faint glow of the rain showers,
Winter Daphne flower reminds me of you
A lovely scent of our memories
came wafted in, one by one, one by one
from the buds of flowing tears…

Far away, from far beyond the yonder sky
Someday, someday the day will come

Oh spring, oh spring so far away
As i close my eyes,
I can feel you right here with me
Your sweet voice,
I’ve been always missing
My love, you’re my one and only…

I’m deeply so in love with you
My heart and my soul is still waiting for you
It has been many years since you’ve gone
But I will wait for you as long as forever…

No matter how much time goes by
I believe the day will come

Oh spring, oh spring so far away
When i felt lost, you encouraged me
Your warm embrace,
I’ve been always missing
My love, you’re my one and only…

Dear my love, I am still dreaming here
I’m wishing, you and i will meet again
Dear my love, Oh please watch over me
I’m now walking alone with memories of you
as the rain is returning to the sea
as the flower is returning to the field…

2人で一緒に楽しんで作っています、
皆さまにもお楽しみ頂けると嬉しいです♪

★☆★☆★☆★☆
愛と感謝を込めて
 TWO-SOUL
Annie & Daisaku
★☆★☆★☆★☆


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2021年1月25日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku

La Vie En Rose(バラ色の人生)英語版 – Edith Piaf(エディットピアフ)【歌詞・和訳付き】

本日はLa Vie En Rose(ラヴィアンローズ / 邦題:バラ色の人生)をカバーしました♪

原曲はフランスのエディット・ピアフ(Édith Piaf)が歌ったシャンソンです。

フランスのシャンソンの女王と言われるエディット・ピアフ…
私アニーは彼女の物語を映画『エディット・ピアフ〜愛の讃歌〜』で知り、
その後もその映画を何度も観ていました。

フランスでヒットしたこの曲が世界的に有名になったのは
オードリーヘップバーンが主演した映画「麗しのサブリナ」だったそうですね。

パリからアメリカに帰ってきたサブリナがこの歌をくちずさんでいました。
白黒映画のそのシーンもとても素敵です♪

〜〜〜☆〜〜〜

私たちは英語版の歌詞の方を歌っています。
パートナーの大ちゃんは原曲とはまた違った爽やかできれいな音色で伴奏しています。

~歌詞の和訳 by TWO-SOUL~

Hold me close and hold me fast
私をしっかりと強く抱きしめて
This magic spell you cast, this is la vie en rose
あなたの魔法でこの世はバラ色になるわ

When you kiss me, heaven sighs
あなたが私に口づけすると天国さえもため息をつく
And though I close my eyes, I see la vie en rose
瞳を閉じていてもバラ色の人生が見えるわ

When you press me to your heart,
あなたの胸に抱き寄せられたら
I’m in a world apart
私はどこか遠くの世界にいるみたい

A world where roses bloom
そこにはバラが咲きみだれていて
And when you speak, angels sing from above
あなたが何か話す度に天上から天使の歌声が聴こえてくる
Everyday words seem to turn into love songs
あなたの言葉がみんな愛の歌に聴こえるの

Give your heart and soul to me
いつも心から私を愛していてね
And life will always be, La vie en rose
それだけで私の人生はずっとバラ色だから

★☆★☆★☆★☆

今回もお楽しみ頂けるととても嬉しいです。

愛と感謝を込めて
TWO-SOUL Annie & Daisaku


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪

2021年1月13日 | カテゴリー : YouTube | 投稿者 : Two-SouL_Daisaku

あけましておめでとうございます

あけましておめでとうございます

旧年中は皆さまに応援して頂いて、
おかげさまで幸せに音楽活動を進めて行くことができました。
本当にありがとうございます。

ライブ演奏でお会いした時にかけていただくお言葉や、動画やメッセージボードの
コメント欄などに頂くメッセージの一つ一つが励みになっています。

本年もがんばっていきますので見守っていてくださいね。


1月2日は息子とアニーと一緒に家の近所の神社に初詣に行きました。

その神社は、家から徒歩では少し遠く駐車場もないので、
今まではお参りする機会がありませんでした。

ただ、車で通りがかる度にずっと気になっていた場所で、
今回は新年でいい機会なので、歩いて行ってみることにしたのです。

到着したのはちょうど夕暮れ時。
ちょっと穴場スポットのようで自分たち以外に参拝客はいませんでした。

鳥居をくぐり、割と長い階段をしばらく上がっていくと、
森の中に静かに佇んでいる社がありました。

シーンと静まり返った中で、感謝のお祈りをした後は何だか清々しくて
力が湧いてくるような気持ちになりました。

やっぱり不思議とそういう場所はエネルギーを感じるものなのですね。


そして、1月3日は2人で家の中を大掃除をしました。

年末には色々と忙しく、大掃除が間に合わなかったので、
年が明けてその日になりました。

やっぱり、リフレッシュには掃除って大事ですね。

普段、気に留めていなかった細かいところを磨いたりすると気持ちが良いですよね。
なんだか家にある一つ一つのものから応援してもらえているような気持ちになりました。


〜こんな詩を書きました〜

 自分のこと以外の全てを
 思い通りに動かすことはできない

 あたりまえだけれど
 世界は自分自身ではないから
 仕方がないことだ

 だから、たとえ色々なことが
 自分の思い通りでなくとも

 自分の日々を支えてくれている
 全てを大切にしていこう

 そうしていたら自然と
 自分の世界の一つ一つの全てが、
 自分をいい方に導いてくれる


兵頭大作


コメント欄へ
↑おひとこと☆コメント お気軽に書いて下さいね。
皆さんとのコミュニケーションツールの一つに成ると嬉しいです☺☺どうぞよろしくお願いします♪